Učitelji svetujejo
Učenje tujega jezika skozi igro
Doma pripravljene igrice tuje jezike približajo otroku na zabaven način. Tehnike usvajanja besedišča, omenjene spodaj, lahko uporabite pri katerikoli pravljici. Naj se igra začne!
Hvala za strokovno pomoč Pionirskemu domu – Centru za kulturo mladih na Oddelku za tuje jezike in kulture.
Zoom in/Zoom out
Sara Ajeti in Marisa Zorko, prevajalki | pravljica: Tri pustne žirafe | jezik: albanščina
Otrokom predstavimo besedišče iz pravljice: shok klase – gjirafë – ëmbëlsira – shokët – bakllava – fotografi.
Za vsako besedo poiščemo sličico.
Zelo povečamo del podobe (zoom in).
Otroci naj ugotovijo, kaj se skriva na podobi.
Otroci naj podobo poimenujejo še v tujem jeziku.
Opazi in poimenuj
Marija Ilievska, prevajalka | pravljica: Kosilo v troje | jezik: makedonščina
Naredimo slikovne kartice, na katerih se ponavljajo motivi določenega sklopa besedišča, v našem primeru hrane.
Na kartončke narišemo sličice besed iz pravljice, na primer piperka – domat – grav – kromid – lovorov list. Nobena od kartic naj nima enake kombinacije sličic.
Otroci naj skušajo čim hitreje opaziti in poimenovati enak motiv na svojih karticah.
Kdor se prvi znebi svojih kartic, zmaga.
Slušno prepoznavanje
Dejana Milanović, prevajalka | pravljica: Beli muc | jezik: bosanščina
Bosanske besede iz pravljice, na primer: maca – bijel – snijeg – drugovi, zapišemo ali narišemo na listke.
Listke postavimo pred otroka.
Med poslušanjem naj se otrok osredotoči na to, kdaj bo zaslišal besedo, zapisano ali upodobljeno na listku.
Ko jo zasliši, listek z besedo dvigne in besedo na glas ponovi.
Ribolov
Anja Banko, prevajalka | pravljica: Medo na obisku | jezik: ruščina
Besede iz pravljice, kot so privjet – zdravstvujte – dobrij djen – kak djela – ja išču druga, zapišemo na listke.
Na listke pripnemo sponke za papir.
Otroku ponudimo »ribiško palico« (slamica, palčka, na katero navežemo vrvico z magnetom).
Med poslušanjem pravljice naj otrok »ulovi« slišano besedo in jo poimenuje.
Spomin
Natalia Sultanova, prevajalka | pravljica: Miškina potica | jezik: ukrajinščina
Na kartončke napišemo ali narišemo pare ukrajinskih besed drug – dim – kolač – djakuju – laskavo prosimo.
Kartončke z besedami pomešamo in obrnemo.
Otroke spodbudimo, da ob odkritju vsakega kartončka besedo tudi izgovorijo.
Sprehod po traku papirja
Nives Rac, prevajalka | pravljica: Kot iz škatlice | jezik: nemščina
Na dolg trak papirja napišemo besede, kot so: Danke – Ich komme gerne. – Wie geht's? – Guten Tag – Macht nichts – Ich möchte euch helfen.
Izberemo poljubno besedo in jo povemo na glas.
Nato izrekamo navodila – kolikokrat in v katero smer (levo ali desno) naj se otroci navidezno sprehajajo po traku papirja, na primer: 2× links, 3× rechts, 1× rechts.
Ko prenehamo, morajo otroci povedati, pri kateri besedi smo se ustavili.